TRADUCCION – EJEMPLO

The Cytoplasm: Introduction

Cells are the structural units of all living organisms. There are two fundamentally different types of cells, but so many biochemical similarities exist between them that some investigators have postulated that one group evolved from the other.

Prokaryotic (Gr. pro, before, + karyon, nucleus) cells are found only in bacteria. These cells are small (1–5 um long), typically have a cell wall outside the plasmalemma, and lack a nuclear envelope separating the genetic material (DNA) from other cellular constituents. In addition, prokaryotes have no histones (specific basic proteins) bound to their DNA and usually no membranous organelles.

In contrast, eukaryotic (Gr. eu, good, + karyon, nucleus) cells are larger and have a distinct nucleus surrounded by a nuclear envelope (Figure 2–1). Histones are associated with the genetic material, and numerous membrane-limited organelles are found in the cytoplasm. This book is concerned exclusively with eukaryotic cells.

TRADUCCION

EL CITOPLASMA : INTRODUCCION

Las células son las unidades estructurales de todos los organismos vivientes. Hay dos tipos de células fundamentalmente diferentes, pero con muchas similitudes bioquímicas entre ellos, que algunos investigadores han postulado que un grupo se desarrollo del otro.

Las células Procariotas (Gr. Pro , antes; + karion , núcleo)  se encuentran solamente en la bacteria. Estas células son pequeñas ( 1-5 um de longitud) , típicamente tienen una pared celular fuera del plasmalema, y una falta de  la envoltura nuclear separando  el material genético (ADN)  de los otros constituyentes celulares.  Además, los procariotas no tienen histonas (proteínas básicas específicas) unidas al ADN y por lo general ninguna organela con membrana.

En cambio, las células eucariotas ( Gr, eu:bueno, karion, núcleo) son más grandes y tiene un núcleo rodeado por una envoltura nuclear. Las Histonas están asociadas con el material genético y numerosas organelas limitadas por membranas se encuentran en el citoplasma.

DISEÑO DE DIAPOSITIVAS MEDICAS – TRADUCCION INGLES-ESPAÑOL ARTICULOS MEDICOS

HOLA, LANZO ESTE NUEVO BLOG CON LA FINALIDAD DE OFRECERLES EL DISEÑO DE DIAPOSITIVAS RELACIONADAS CON LA MEDICINA, O CARRERAS A FINES. A SU VEZ LES OFREZCO TRADUCCION DE ARTICULOS O CUALQUIER TEMA MEDICO EN INGLES AL ESPAÑOL.

DISEÑO PARA SU SUSTENTACION DE TESIS, DE GRADO, MAESTRIA Y/O DOCTORADO EN CIENCIAS DE LA SALUD, Y SI ESTAS ESTUDIANDO AUN MEJOR. LOS MEJORES ALGORITMOS PARA PODER COMPRENDER LA FISIOPATOLOGIA Y SI LO NECESITAS PARA TU CLASE O EXPOSICION TE LO OFREZO, SOLO TIENES QUE ENVIARME UN EMAIL : azvirtual22@hotmail.com, DONDE ME INDIQUES EL TEMA QUE QUIERAS Y COMO LO DESEAS.

ATTE. AZVIRTUAL

¡Hola, mundo!

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!